ORGANISATION

UNTERBRINGUNG - TRANSPORT - MAHLZEITEN

DIE OFFIZIELLEN HOTELS

 

HOTEL IBIS in SAINT-LOUIS

HOTEL IBIS IN SAINT-LOUIS, 17 Avenue du Général de Gaulle
Tél. +33 3 89 69 06 58
• Send a email on the address : H5612@accor.com
www.ibishotel.com
Verwenden Sie den Code "Badminton Turnier", um einen Sonderpreis zu erhalten

HOTEL ADAGIO IN SAINT-LOUIS

• HOTEL ADAGIO IN SAINT-LOUIS, 92 Avenue de Bâle
• Tél. + 33 3 89 91 10 00
• Send a email to Samuel MOREAU for the reservation :
h8412-gm@adagio-city.com
Verwenden Sie den Code "Badminton Turnier", um einen Sonderpreis zu erhalten

ADAGIO APARTHOTEL IN BLOTZHEIM

• ADAGIO APARTHOTEL IN BLOTZHEIM, 3 rue de l’industrie
• Tél. + 33 3 51 25 26 27
• Send a email on the address : HB7A8-SB@accor.com
Verwenden Sie den Code "Badminton Turnier", um einen Sonderpreis zu erhalten

Wir haben 3 offizielle Hotels ausgewählt, für die wir einen Shuttle-Service zwischen dem Hotel und der Sportenum-Sporthalle anbieten werden.

Jede Delegation muss selber Ihr Hotel buchen und dabei denn Code “Badminton Turnier” benutzen um die Spezielen Raten zu bekommen.

DEN SCHUTTELBUS ZU BENUTZEN

 

TRANSPORT

Offizieller Ankunftsort: Bahnhof Saint-Louis oder EuroAirport Bâle-Mulhouse.

Der Transport wird für das 3BIJ einschließlich des Transfers bereitgestellt. (An- und Abreise) zwischen dem Hotel und dem EuroAirport oder dem Bahnhof von Saint Louis sowie ein SHUTTLE-SERVICE zwischen Ihrem Hotel und der Sportenum-Halle.

In 2024 this transport service will be free of charge, but it may become chargeable in the future.

Während des Turniers stehen ab 7:30 Uhr halbstündlich Shuttlebusse zur Verfügung.
Abflug von:
• Adagio Appart Hotel Blotzheim
• Adagio Hotel Saint-Louis
• IBIS Hotel Saint-Louis 10 minutes later

bis 10 Uhr vormittags, danach werden die Shuttles stündlich verkehren

Ein spezieller Shuttle holt die Schiedsrichter jeden Morgen um 8:15 Uhr am Hotel Mercure Blotzheim ab.

 

ZU BEGÜNSTIGEN

Um den Transfer-/Turniershuttle-Service in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie Ihren Hotelaufenthalt in einem der vier Hotels buchen, die für die Unterbringung der Spieler bei diesem Wettbewerb ausgewählt wurden.

Sie müssen die für die Organisation Ihrer Transfers und des Shuttle-Service für das Turnier erforderlichen Angaben machen, indem Sie das Formular ausfüllen, das unter dem folgenden Link BOOKING (unter Buchung /Bus-Shuttles). Bitte bereiten Sie sich darauf vor, Datum, Uhrzeit und Ort der Ankunft, Anzahl der Spieler und Flug- oder Zugnummer anzugeben.

Deadline to booking the Bus Shuttles : May 15th, 2024

ANMERKUNG

Wenn Sie die die Frist für Ihre Buchung the shuttle service will be available upon payment of a 20 € fee per player at the tournament registration desk.

Bitte beachten Sie, dass unser Shuttleservice keine anderen Hotels als die 4 auf der Website aufgeführten offiziellen Hotels anfährt.

REISEINFORMATIONEN

Das 3 Border International Junior findet in Saint-Louis F-68300 statt; das Sportenum ist die Sporthalle, die das Turnier empfängt, und befindet sich in der Allée des sports 

Der nächstgelegene Flughafen ist der EuroAirport Basel-Mulhouse. 7 Minuten von der Sporthalle entfernt.

Der nächstgelegene Bahnhof Saint-Louis ist 5 Minuten von der Sporthalle entfernt.

ESSEN

Im Sportenum wird ein Catering-Service eingerichtet, der den ganzen Tag über eine Auswahl an warmen und kalten Sportgerichten sowie Snacks und Getränken zu einem angemessenen Preis anbietet. Eine vollständige Liste wird vor der Veranstaltung auf unserer Website abrufbar sein.
The catering service will start on Thursday May 30th 2024 until Sunday June 2nd midday.

 

ZAHLUNGSMETHODE BEIM CATERING-SERVICE

Alle Spieler und Betreuer erhalten bei ihrer Ankunft einen Ausweis, der auch als Zahlungskarte für alle beim Catering-Service eingenommenen Speisen und Getränke dient. Diese Karte muss vor der Nutzung in Euro aufgeladen werden. Nicht verbrauchtes Guthaben wird am Ende des Turniers nur in bar zurückerstattet. Es ist möglich, mit dem Reise-/Hotelformular Karten mit einem bestimmten Betrag (z.B. 20 Euro) für jedes Mitglied Ihrer Mannschaft zu bestellen. Die Zahlung muss vor der ersten Nutzung der Karten erfolgen.

 

ESSEN ZUM MITTAG- UND ABENDESSEN

Friday May, 31th and Saturday June, 1st dinners will be organized in a room next to the Sportenum at a price of 16 Euros / person /dinner. Sie müssen die Abendessen bei Booking auf dieser Website vor dem 2. Mai und Sie werde dann auf der Seite bezahlen

Sie können am Freitag- und Samstagabend direkt im Sportenum zu Abend essen.

DONNERSTAG ABEND
Eröffnung des Snackshops mit warmen und kalten Sandwiches, Brotspezialitäten und Nudelsalaten.

FREITAGABEND
- Suppen- und Salatbuffet (Karotten, Sellerie, grüner Salat, Schinken und geräucherte Würstchen)
- Nudeln mit verschiedenen Soßen (Bolognese, Pilze oder Käse)
- Griechischer Joghurt mit Früchten

SAMSTAGABEND
- Suppen- und Salatbuffet (Karotten, Sellerie, grüner Salat, Schinken und geräucherte Würstchen)
- In Scheiben geschnittene Hühnerbrüste mit Reis und Pilzsauce
- Karamell- oder Schokoladencreme

Beachten Sie, dass in Saint-Louis die Restaurants nach 21.00 Uhr geschlossen sind und am selben Wochenende große Veranstaltungen in der Stadt stattfinden.

Rechnungsstellung

Die Rechnung für die Verpflegung muss direkt vor Beginn des Turniers bezahlt werden.

de_DEGerman