ORGANISATION

HÉBERGEMENT - TRANSPORT - REPAS

LES HÔTELS OFFICIELS

 

HOTEL IBIS à SAINT-LOUIS

HOTEL IBIS DE SAINT-LOUIS, 17 Avenue du Général de Gaulle
Tél. +33 3 89 69 06 58
• Send a email on the address : H5612@accor.com
www.ibishotel.com
Utilisez le code " Tournoi Badminton" pour avoir un prix spécial.

HOTEL ADAGIO DE SAINT-LOUIS

• HOTEL ADAGIO DE SAINT-LOUIS, 92 Avenue de Bâle
• Tél. + 33 3 89 91 10 00
• Send a email to Samuel MOREAU for the reservation :
h8412-gm@adagio-city.com
Utilisez le code " Tournoi Badminton" pour avoir un prix spécial.

ADAGIO APARTHOTEL DE BLOTZHEIM

• ADAGIO APARTHOTEL DE BLOTZHEIM, 3 rue de l’industrie
• Tél. + 33 3 51 25 26 27
• Send a email on the address : HB7A8-SB@accor.com
Utilisez le code " Tournoi Badminton" pour avoir un prix spécial.

Nous avons sélectionné 3 hôtels officiels pour lesquels nous assurerons un service de navette entre l'hôtel et la salle de sport du Sportenum.

Chaque délégation doit faire directement sa réservation avec l’hôtel sélectionné en utilisant le code “Tournoi Badminton” pour bénéficier d’un prix négocié.

POUR UTILISER LE BUS

 

TRANSPORT

Point d'arrivée officiel : Gare de Saint-Louis ou EuroAirport Bâle-Mulhouse.

Le transport est assuré pour le 3BIJ, y compris le transfert. (arrivée et départ) entre l'hôtel et l'EuroAirport ou la gare de Saint Louis et un SERVICE DE NAVETTE entre votre hôtel et le hall du Sportenum.

In 2024 this transport service will be free of charge, but it may become chargeable in the future.

Pendant le tournoi, des navettes seront disponibles à partir de 7h30 toutes les demi-heures.
Départ de :
• Adagio Appart Hotel Blotzheim
• Adagio Hotel Saint-Louis
• IBIS Hotel Saint-Louis 10 minutes later

jusqu'à 10 heures, après quoi les navettes seront disponibles toutes les heures.

Une navette spéciale viendra chercher les arbitres tous les matins à 8h15 à l'hôtel Mercure Blotzheim.

 

POUR BÉNÉFICIER

Pour bénéficier du service de transfert / navette du tournoi, vous devez réserver votre séjour dans l'un des quatre hôtels sélectionnés pour accueillir les joueurs pour cette compétition.

Vous devez fournir les informations nécessaires à l'organisation de vos transferts et du service de navette du tournoi en remplissant le formulaire disponible au lien suivant : RESERVATION (sous la rubrique Réservation /Navettes de bus). Veuillez vous préparer à fournir la date, l'heure et le lieu d'arrivée, le nombre de joueurs et le numéro de vol ou de train.

Deadline to booking the Bus Shuttles : May 15th, 2024

A NOTER

Si vous manquez la date limite pour votre réservation the shuttle service will be available upon payment of a 20 € fee per player at the tournament registration desk.

Veuillez noter qu'en tout état de cause, notre service de navette ne couvre pas d'autres hôtels que les 4 hôtels officiels figurant sur le site web.

INFORMATION DE VOYAGE

Le 3 Border International Junior aura lieu à Saint-Louis F-68300 ; le Sportenum est la salle de sport accueillant le tournoi et est situé Allée des sports 

L'aéroport le plus proche est l'EuroAirport de Bâle-Mulhouse, qui se trouve à proximité. à 7 min de la salle de sport.

La gare la plus proche est celle de Saint-Louis est à 5 minutes de la salle de sport.

REPAS

Un service de restauration sera mis en place au Sportenum qui proposera un choix de repas sportifs chauds et froids ainsi que des snacks et des boissons pendant toute la journée à un prix raisonnable. Une liste complète sera accessible sur notre site web avant l'événement.
The catering service will start on Thursday May 30th 2024 until Sunday June 2nd midday.

 

MÉTHODE DE PAIEMENT AU SERVICE DE RESTAURATION

Tous les joueurs et entraîneurs recevront une carte d'identité à leur arrivée, qui servira également de carte de paiement pour tous les aliments et boissons pris au service de restauration. Cette carte doit être préchargée en euros avant d'être utilisée. Le crédit non utilisé sera remboursé en espèces uniquement à la fin du tournoi. Il est possible de commander des cartes préchargées avec un montant défini (par exemple 20 euros) pour chaque membre de votre équipe avec le formulaire de voyage/hôtel. Le paiement doit être effectué avant la première utilisation des cartes.

 

MANGER POUR LE DÉJEUNER ET LE DÎNER

Friday May, 31th and Saturday June, 1st dinners will be organized in a room next to the Sportenum at a price of 16 Euros / person /dinner. Vous devez réserver sur ce site avant le 2 Mai et vous payerai ensuite sur le site web

Vous pouvez dîner directement au Sportenum le vendredi et le samedi soir.

JEUDI SOIR
Ouverture du snack avec des sandwichs chauds et froids, des spécialités de pain et des salades de pâtes.

VENDREDI SOIR
- Buffet de soupes et salades (carottes, céleri, salade verte, jambon et saucisses fumées)
- Pâtes avec différentes sauces (bolognaise, champignons ou fromage)
- Yaourt grec avec des fruits

SAMEDI SOIR
- Buffet de soupes et salades (carottes, céleri, salade verte, jambon et saucisses fumées)
- Poitrines de poulet tranchées avec riz et sauce aux champignons
- Crème au caramel ou au chocolat

Sachez qu'à Saint-Louis, les restaurants sont fermés après 21 heures et que le même week-end, de grands événements ont lieu dans la ville.

facturation

La facture des repas doit être réglée directement avant le début du tournoi.

fr_FRFrench